Автор

“Голая вечеринка” по-японски

В фестивале Хадака-мацури всегда традиционно участвовали только мужчины...

Море кричащих почти голых мужчин, пихаясь и толкаясь, движется в сторону святилища.

“Уошои! Уошои!” — кричат они (“Идем! Идём!”. — Ред.). За 1250 лет проведения Хадака-мацури, или фестиваля наготы, эта сцена в святилище Кономия в центральной Японии почти не менялась. Однако в этом году фестиваль ждали перемены.

Вдали от толкающихся и кричащих мужчин собирается группа женщин — они будут первыми в истории участницами фестиваля.

В Японии женщинам непросто найти место в сферах, где традиционно доминировали мужчины. В прошлом году страна заняла 125-е место из 146 в индексе гендерного неравенства Всемирного экономического форума.

- Женщины всегда очень много работали, чтобы поддержать мужчин на фестивале, — объясняет Ацуко ТАМАКОСИ, чья семья принимает участие в организации празднества в Кономия уже несколько поколений.

Но идея принять участие в фестивале, в ходе которого мужчины пытаются отогнать злых духов, а затем молятся о счастье в святилище, похоже, никогда раньше не возникала.

По словам Нарухито ЦУНОДЫ, собственно, запрета для женщин никогда не существовало — просто об этом никто никогда не спрашивал.

- Я считаю, что самое главное, чтобы фестиваль был веселым для всех. Думаю, Бог тоже был бы счастлив, — сказал он агентству Reuters.

Однако не все общество приняло идею гендерного равенства на фестивале Хадака-мацури.

- Многие были обеспокоены нашим участием, говорили: “Что женщины делают на мужском фестивале?”, “Это мужской фестиваль, это серьёзно”, — объясняет 56-летняя Тамакоси. — Но мы все были едины в том, что хотели это сделать. Мы верили, что Бог не осудит нас, если мы будем искренними.

Традиционно участники Хадака-мацури надевают минимум одежды, обычно — японскую набедренную повязку фундоси, некоторые, хотя таких и немного, обнажены полностью.

…но в этом году женщины дали понять, что времена изменились.

Женщины, однако, одеты в короткие халаты хаппи и белые шорты.

В общей толпе мужчин, идущих в святилище, они не пойдут и толкаться локтями за право прикоснуться к Син Отоко, или “мужскому божеству”, — человеку, выбранному на эту роль, тоже не будут, хотя прикосновение к нему, согласно традиции, должно отгонять злых духов.

Но это не отменяет значимости момента.

- Я чувствую, что времена наконец-то изменились, — сказала Юмико ФУДЗИЭ в интервью Би-би-си. — Но я также чувствую ответственность.

Участвуя в Хадака-мацури, женщины не только ломают гендерные барьеры, но и способствуют поддержанию традиции.

Во время нынешнего праздника женщины выстроились двумя параллельными линиями. Они несут длинные бамбуковые шесты, обмотанные переплетенными красными и белыми лентами. Ацуко Тамакоси идёт впереди — она дует в свисток, задавая ритм возгласам, которые они десятилетиями слышали от мужчин.

- Уошои! Уошои! — кричат женщины.

К фестивалю они готовились неделями и теперь, понимая, что на них устремлены взгляды не только зрителей, но и СМИ, нер­вно улыбаются.

Из толпы зрителей раздаются возгласы поддержки, некоторые кричат:

- Продолжайте!

Женщины входят во двор синтоистского святилища Кономия, и в них, как и в мужчин, летят брызги холодной воды. Их подношение принято, женщины завершают церемонию традиционным приветствием: два поклона, два хлопка и последний поклон.

Церемония окончена, а после неё наступает осознание важности момента. Женщины разражаются радостными возгласами, они прыгают и плача обнимают друг друга. “Спасибо! Спасибо!” — говорят они друг другу, а толпа аплодирует им.

- Я так расплакалась! — говорит Мичико ИКАЙ. — Я была не уверена, что смогу принять участие, но теперь я чувствую, что чего-то добилась.

Выходящих из святилища женщин приветствуют зрители, корреспонденты торопятся взять у них интервью. Те охотно соглашаются.

- Я это сделала! Я так счастлива! — сказала Минеко АКАХОРИ в интервью Би-би-си. — Я очень благодарна за то, что впервые смогла принять участие, как женщина.

Её подруга Минако АНДО добавляет, что “стать первой, кто сделал что-то подобное, — это просто здорово”.

- Времена меняются, — говорит Хиромо МАЭДА.

Её семья уже 30 лет содержит местную гостиницу, в которой останавливаются некоторые из мужчин — посетителей фестиваля.

- Я думаю, что наши молитвы и пожелания остаются неизменными, не важно, мужчина это или женщина, — отметила она.

Ацуко Тамакоси, сыгравшая столь важную роль в организации женской части фестиваля, испытывает одновременно и радость, и облегчение.

- Мой муж всегда принимал участие в этом фестивале, — рассказала она Би-би-си. — А я всегда была зрителем. Сейчас меня переполняют благодарность и счастье.

Между тем участники фестиваля, проходившего в храме Кокусеки на севере Японии, заявили, что он станет последним — для его продолжения просто не хватает молодых людей.

Население Японии стремительно стареет. В прошлом году впервые возраст примерно каждого десятого жителя страны перевалил за 80 лет. При этом коэффициент рождаемости составляет всего 1,3 ребёнка на одну женщину, а в прошлом году во всей стране с 125-миллионным населением родилось всего 800 тысяч детей.

bbc.com